press - book
Soft slate blackboards
Childhood is a time marked by impulses and anxieties formed around the experience of growing up during school age, with chalk and primary school blackboards, as well as science, geometry and mathematics notes disciplined into “study” lines on black velvet boards. It is human striving, strenuous and unequal, “to measure the stars” in the sidereal nights where the blackboard is representation and memory, and where velvet, the “most absolutely black fabric”, is the perfect medium. It is, in fact, Maria Lai’s favourite, which she used for many other of her choices.
Lavagne di morbida ardesia
Ancora dall’infanzia emergono pulsioni e ansie legate alla crescita in età scolare, al gesso e alla lavagna delle classi elementari e non solo; appunti scientifici, geometrici, matematici disciplinati in tracce “di studio” su nere lavagne di velluto. È il tentativo umano, strenuo e impari, «di misurare le stelle» nella notte siderale della quale la lavagna è rappresentazione e memoria, e in cui il velluto, la stoffa «più nera in assoluto», è il medium perfetto e preferito da Maria Lai, che lo impiega anche per tante altre sue scelte.
Tableaux en ardoise douce
Encore de l’enfance émergent des pulsions et des angoisses liées à la croissance en âge scolaire, à la craie et au tableau des classes élémentaires et pas seulement; des notes scientifiques, géométriques, mathématiques sont encadrés dans des traces "d’étude" sur des tableaux en velours noir. C’est la tentative humaine, ardente et inégale, «de mesurer les étoiles» dans la nuit sidérale représentée par le tableau noir, dont le velours, le tissu «le plus noir de tous», est le medium parfait et le préféré par Maria Lai, qui l’emploiera également dans beaucoup d’autres projets.